Выберем новое слово вместо «етеккiр»!

Кликните на слово, чтобы проголосовать
0
Отправить
#кiремес
Что естественно, то не грязно

«Менструация» в казахском языке переводится как «етеккiр», что дословно означает «грязный подол». В обиходе это слово либо используется редко, либо не используется вообще, потому что женщинам стыдно произносить это слово вслух и применять в отношении себя.

Несмотря на то, что менструация — это естественный процесс в организме женщины, другие естественные процессы в организме человека не переводятся как «грязь» и не имеют негативного оттенка. Представьте, если бы и другие слова переводились на казахский язык со словом грязь? Тогда, получается, вместо родов у нас было бы не босану, а балакір? Вместо слез не көз жасы, а сукір?

Мы выступаем за то, чтобы в казахском языке появилось новое, современное и нестыдное слово для обозначения менструации, потому что это #кіремес.

Спасибо за ваш голос!
Слово отправлено на проверку!